Being bilingual is not just about speaking a language. It's really about understanding cultural differences
I have lived in the UK, Germany, the US and Zimbabwe for over 15 years. It has been quite a challenge for me to leave France at the age of 18 for a city (London) of which I knew nothing. I worked and studied there and without really realising it, I was learning the British way and one day I found myself watching eastenders and laughing at Rowan Atkinson interpretation of Mr Bean. I realised then that humour was the key. Understand a people’s sense of humour is the most difficult but yet the most rewarding part of language acquisition. That’s when I defined myself as bilingual. Beyond the written and spoken language (which I would say is probably the easiest part to learn), getting the sense of sarcasm, satire, self-depreciation that caracterise British humour requires years of living in the culture to learn to appreciate it. So there you are, enjoy a 45mn video of Mr Bean funny episode and see how much of the British humour you enjoy!
16 rue d'Uttershausen, 60110 Lormaison
Source: Youtube: Still Bean | Funny Episodes | Classic Mr Bean